Endless adventures and subterfuges avoiding detection.
reader definition: knock you up
When I was a new immigrant to Canada (1969), a female colleague was amused at my suggestion that I would “knock you up in the morning”.
UK: knock on your door to wake you up.
US/Canada: father your child in the wee hours.
Research/Interest: Toil; avant pulp; Asiatica; off-kilter Englishness; artists’ books; topographics; listening; the cinematical; migrant aesthetics; poetics and sociology of sport; Sweden.
— just a reminder that English scholars are RIDICULOUS
All that philosophy can do is to destroy idols. And that means not creating a new one — for instance as in “absence of an idol.
— Wittgenstein, “Big Typescript Sections 86-93” in Philosophical Occasions, 88. (via eto-ee-eto)
Just had to explain to dena that I COULD NOT read her greek vocabulary in the library to the tune of journey’s “faithfully” or else i would instantly seduce her. when ur older ull understand
— Text from Nick
His steps up the stairs are like summer thunder one or two lakes away.
He comes like a scent rising from a night pond.
He comes like a recurring dream.
like the rain falling through the forest at night, and far away and through the trees
faint—the sound of fiddles
a square of light where a door opens to the dark.
The sound of his climbing is like breathing underwater
And the stumbling is an answer to a prayer no one heard.
Inevitable as daylight, exhaustive as pain,
his climb and his footfall sound like another world
another world ending.
— “Who” by Marie Howe
Overheard in the English school bathroom
- Chinese student: Vincent! Vincent!
- From the stall: Yes? What do you want?
- Chinese student: What are you doing???
- From the stall: Shit!
- Chinese student: Oh...Vincent! Vincent!
- From the stall: [exasperated] What??
- Chinese student: Enjoy time! [runs out of the bathroom]
And we can prevent misunderstandings by saying:
“This colour is called so-and-so”, “This length is called so-and-so”,
and so on. That is to say: misunderstandings are sometimes averted in this way. But is there only one way of taking the word “colour” or
“length”?—Well, they just need defining.—Defining, then, by means
of other words! And what about the last definition in this chain?
(Do not say: “There isn’t a ‘last’ definition”. That is just as if you chose
to say: “There isn’t a last house in this road; one can always build an
From part of #29 in Wittgenstein’s Philosophical Investigations
There *is* a last house, a last definition— it is the definition that is sufficient for your understanding. There is no endless deferral, no endless interpretation. In the end, we do not understand through interpretation, but through shared customs, shared forms of life.(via eto-ee-eto)